Фраза "en retard" на французском языке переводится на русский как "опоздавший" или "опоздание". Она часто используется для описания ситуации, когда кто-то или что-то приходит или происходит позже ожидаемого времени.
Использование:
В контексте времени:
- Если вы говорите, что вы "en retard", это означает, что вы опаздываете на встречу, урок, работу или любое другое запланированное событие. Например:
- "Je suis en retard pour le travail" — "Я опаздываю на работу."
В контексте транспорта:
- Когда речь идет о транспорте, например, поездах или самолетах, "en retard" может означать задержку в расписании. Например:
- "Le train est en retard" — "Поезд опаздывает."
В более широком смысле:
- Может использоваться для обозначения задержки в прогрессе или развитии чего-либо. Например:
- "Le projet est en retard" — "Проект задерживается."
Синонимы и антонимы:
Синонимы:
- "En décalage" — несвоевременность
- "En retardement" — задержка
Антонимы:
- "À l'heure" — вовремя
- "En avance" — заранее
Культурные аспекты:
Во французской культуре пунктуальность может иметь разное значение в зависимости от контекста. В деловой среде пунктуальность обычно ожидается, в то время как в более неформальных социальных ситуациях допустимо небольшое опоздание.
Таким образом, "en retard" — это важное выражение, которое помогает сообщать о временных задержках и необходимости лучше планировать свое время.