Фраза "мы по-любому прекрасны всегда" на французском языке переводится как "nous sommes de toute façon toujours magnifiques". Давайте разберем перевод по частям:
- "Nous" – это местоимение, означающее "мы".
- "Sommes" – форма глагола "être" (быть) в настоящем времени для местоимения "nous".
- "De toute façon" – выражение, которое переводится как "по-любому" или "в любом случае".
- "Toujours" – наречие, означающее "всегда".
- "Magnifiques" – прилагательное, означающее "прекрасны" или "великолепны". Оно согласовано с местоимением "nous" во множественном числе.
Таким образом, эта фраза передает идею уверенности и постоянства в нашей красоте, независимо от обстоятельств.