Предложение на французском языке "qui était moins bien rangée que sa chambre" переводится на русский следующим образом: "которая была менее убрана, чем её комната".
Давайте разберем это предложение подробнее:
qui - это относительное местоимение, которое переводится как "который" или "которая" в зависимости от рода и числа существительного, к которому оно относится.
était - это форма прошедшего времени (имперфект) глагола "être", что переводится как "был" или "была".
moins bien - переводится как "менее хорошо". Это сравнительная конструкция, используемая для выражения степени качества.
rangée - это причастие прошедшего времени от глагола "ranger", что означает "убирать" или "приводить в порядок". Таким образом, "bien rangée" можно перевести как "хорошо убранная".
que - это союз, который в данном контексте переводится как "чем" и используется для сравнения.
sa chambre - переводится как "её комната" или "его комната", в зависимости от контекста.
Таким образом, все вместе предложение описывает что-то, что было менее убрано или аккуратно, чем комната, принадлежащая этому человеку.