Составить творческий перевод стихотворения на французском:
Une rose disait: Je suis la Reine rouge de tous les jardins de l'été. Un papillon passant lui murmure; Beauté! Tu ne peux bouger ! Moi, je bouge ! Moi, j'ai la liberté !
Вот один из возможных вариантов творческого перевода данного стихотворения на русский язык:
Роза говорила: "Я – королева красная,
Всех садов летних властительница я.
Мимо пролетал бабочек легкий караван,
Шепчет: "Красота! Ты неподвижна, а я – свободна!"
Этот перевод сохраняет основную идею оригинала, подчёркивая контраст между статичной, но величественной розой и свободолюбивым, непостоянным бабочком.
Une rose proclamait : Je suis la Reine rouge de tous les jardins de l'été. Un papillon en vol lui chuchote : Beauté ! Tu es immobile ! Moi, je vagabonde ! Moi, j'ai la liberté !